quarta-feira, 23 de março de 2011

 México

Carlos Pascual sai no meio Wikileaks na qual ele duvidava da capacidade do México para combater gangues de drogas 

Carlos Pascual 

MEXICO'S DRUGS WAR GUERRA DO MÉXICO DROGAS

US Ambassador to Mexico Carlos Pascual has resigned amid a row over leaked diplomatic cables in which he doubted Mexico's ability to tackle drug gangs. Embaixador dos EUA para o México Carlos Pascual renunciou em meio a uma disputa sobre vazou cabos diplomática na qual ele duvidava da capacidade do México para combater gangues de drogas.
The dispute flared last month when Mexican President Felipe Calderon accused Mr Pascual of "ignorance". A disputa queimado no mês passado quando o presidente mexicano, Felipe Calderón, acusou o Sr. Pascual de "ignorância".
He said the US cables, released by Wikileaks in December, had harmed ties. Ele disse que os cabos dos EUA, divulgado pelo Wikileaks, em Dezembro, tinha laços prejudicado.
The US is backing Mexico's war against drug-trafficking with more than $1bn (£600m) in equipment and training. Os EUA estão a apoiar a guerra do México contra o narcotráfico com mais de US $ 1 bilhão (R ​​$ 600 milhões) em equipamentos e treinamento.
The two countries have also increasingly been sharing intelligence in a bid to tackle the drug gangs as violence continues to take a heavy toll in Mexico, with more than 34,000 killed since late 2006. Os dois países também têm sido cada vez mais o compartilhamento de inteligência em um esforço para combater as gangues de drogas, a violência continua a tomar um pedágio pesado no México, com mais de 34.000 mortos desde o final de 2006.
It emerged earlier this month that the US has been sending unarmed surveillance drones over Mexico to gather information on the major drug traffickers. Ele surgiu no início deste mês que os EUA tem estado a enviar drones de vigilância desarmada sobre o México, para reunir informações sobre os traficantes de drogas.
US Secretary of State Hillary Clinton said Mr Pascual had decided to step down due to "his personal desire to ensure the strong relationship between our two countries and to avert issues raised by President Calderon that could distract from the important business of advancing our bilateral interests". EUA A secretária de Estado Hillary Clinton disse Pascual decidiu renunciar devido a "seu desejo pessoal para garantir a forte relação entre os nossos dois países e evitar questões levantadas pelo presidente Calderón que poderia distrair a partir do negócio importante de avanço dos nossos interesses bilaterais" .
She said she and President Barack Obama had accepted his resignation with "great reluctance". Ela disse que o presidente Barack Obama aceitou a sua demissão com o "grande relutância".
Mr Pascual's decision to leave comes less than a fortnight since Mr Calderon held talks with President Barack Obama in Washington. decisão do Sr. Pascual para sair vem menos de duas semanas desde que o Sr. Calderón se reuniu com o presidente Barack Obama em Washington.
'Ill-feeling' "O mal-sentimento"
The Mexican president had not hidden his anger at the remarks made by Mr Pascual in the diplomatic cables, and reportedly asked for the ambassador to be removed from his post. O presidente mexicano não tinha escondido a sua ira em observações feitas pelo Sr. Pascual nos cabos diplomática, e, segundo o embaixador pediu para ser afastado do cargo.
"I do not have to tell the US ambassador how many times I meet with my Security Cabinet. It is none of his business. I will not accept or tolerate any type of intervention," Mr Calderon said in February, in an interview with Mexico's El Universal newspaper. "Eu não tenho que dizer o embaixador dos EUA quantas vezes eu me encontro com o meu Gabinete de Segurança. Não é da sua empresa. Eu não vou aceitar ou tolerar qualquer tipo de intervenção", Calderón disse que em fevereiro, em uma entrevista com o México O jornal El Universal.
"But that man's ignorance translates into a distortion of what is happening in Mexico , and affects things and creates ill-feeling within our own team." "Mas traduz essa ignorância do homem em uma distorção do que está acontecendo no México, e afeta as coisas e cria mal-estar dentro da nossa própria equipe."
O presidente Felipe Calderón em uma foto de arquivo de setembro de 2010 
 
President Calderon launched his crackdown on the drug gangs after taking office in December 2006 Presidente Calderon lançou sua ofensiva sobre as gangues de drogas depois de tomar posse em dezembro de 2006
Mr Calderon also told the Washington Post that bilateral relations had suffered "serious damage" because of the US diplomatic cables. Calderón também disse ao Washington Post que as relações bilaterais sofreram "danos graves" por causa dos cabos diplomática dos EUA.
The Mexican presidency said on Saturday that ties between the two countries remained solid despite Mr Pascual's resignation. A presidência do México, disse neste sábado que os laços entre os dois países mantiveram-se sólidos, apesar da demissão de Pascual.
In his cables, released by Wikileaks and published by The Guardian newspaper, Mr Pascual questioned whether President Calderon could win his war on drugs, saying the various security agencies were often at odds. Em seus cabos, lançado pela Wikileaks e publicada pelo jornal The Guardian, o Sr. Pascual questiona se o presidente Calderón poderia ganhar sua guerra contra as drogas, dizendo que os órgãos de segurança se várias vezes em contradição.
The Mexican security forces, he said, were slow and risk-averse. As forças de segurança mexicanas, disse ele, eram lentos e avessos ao risco.
Mr Pascual, a Cuban-American expert in failed states, is a career diplomat. Sr. Pascual, especialista cubano-americana em Estados falidos, é um diplomata de carreira.

Nenhum comentário:

Postar um comentário